لا توجد نتائج مطابقة لـ طقس ديني

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي طقس ديني

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Mit der Einführung der Republik waren Glaubensfragen und der religiöse Kultus dem Direktorium für Religionsangelegenheiten (Diyanet Işleri Başkanliği, kurz Diyanet) unterstellt worden, dass seinen Einflussbereich in den folgenden Jahren zunehmend ausweitete. Im Sinne der kemalistischen Bestrebungen zur gesellschaftlichen Homogenisierung soll Diyanet laut Verfassung die nationale Einheit sichern.
    وباعتماد النظام الجمهوري أصبحت المسائل الدينية وممارسات الطقس الديني خاضعة لسلطة إدارة الشؤون الدينية (Diyanet Isleri Baskanligi ) أو ما يسمى اختزالا "ديانت". وكان على هيأة "ديانت" وفقا للطموحات الكمالية الساعية إلى بناء وحدة مجتمعية متناغمة، وطبقا لما ينص عليه الدستور، أن تؤمّن روابط الوحدة الوطنية.
  • Ich erinnere mich, als ich zum ersten Mal ein Krankenhausin Belfast besuchte und mir die jungen Krankenschwestern der Notaufnahme den Unterschied zwischen einem protestantischem undeinem katholischen „knee-capping“, also gezielter Schüsse in das Kniegelenk, erklären mussten. Das war keine Frage der Theologie oder der Liturgie.
    وأتذكر الآن حين زرت مستشفى في بلفاست لأول مرة مدى صبر الممرضات الشابات في قسم الحوادث والطوارئ وهن يشرحن لي الفرقبين إصابات الركبة البروتستنتية والركبة الكاثوليكية. ولم يكن الفرقراجعاً في الحقيقة إلى عقيدة أو حتى طقس ديني.
  • - SG-7 wollte nachforschen, aber die Kinder mussten allein gehen. Es wäre eine Art Ritual.
    لكن الشيوخ أصروا على إجراء طقس دينى للأطفال أولاً
  • Hier sieht man, wie die lnitiationsriten abliefen.
    هنا المكان حيث كان يتم إجراء الطقس الديني
  • Wir haben den Ort der lnitiationsriten gefunden.
    لقد وجدنا مكان حيث كان يُفترض أن يتم إجراء الطقس الدينى
  • Manchmal übertrete ich zwar die Regeln des Ordens, aber es gibt für mich Grenzen.
    ربما أنحني للقوانين في طقسي الديني أحياناً لكن ثمة حدود إلى ماذا أفعله حتى
  • Ihr seid durch die Taufe des Herrn geweiht worden und durch das Sakrament der Ehe gestärkt und bereichert worden, um die Pflichten der Ehe ertragen und in Treue miteinander leben zu können.
    كرّسَك في المعموديةِ. . . . . أغنىَ وقَوّاك في الطقس الديني مِنْ زواجِ. . . . . لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُنفّذَ واجباتَ زواج في دَيمومة الوفاءِ.
  • Prajna Paramita Sutra. Es hilft, den inneren Frieden wiederherzustellen.
    طقس ديني يساعد على استعادة السلام الداخلي